Non ce l'hanno detto quando studiavamo la Prima Guerra Mondiale... che era così orribile col Trattato di Versailles... che saremo tornati in guerra. Tipo quattro anni dopo esserne usciti.
They didn't tell us that when we studied World War I... that everything was so awful with the Versailles Treaty... that we were soon going to get into something four years after I got out.
La Francia ufficialmente stabilì un protettorato sul Marocco col Trattato di Fez, [6] ponendo fine a ciò che rimaneva dell'indipendenza nazionale marocchina.
France officially established a protectorate over Morocco with the Treaty of Fez, [9] ending what remained of the country's de facto independence.
Le leggi del vostro paese potrebbero anche darvi il diritto di criticare un personaggio pubblico, ma col Trattato dell'Aia non vi proteggeranno più.
The laws of your country may support the right to criticize a public figure, but with the Hague treaty, they won't necessarily protect you any more.
Col Trattato di Lunéville (9 febbraio 1801) la Baviera perse il Palatinato e i ducati di Zweibrücken e Jülich.
By the Treaty of Lunéville (9 February 1801) Bavaria lost the Palatinate and the duchies of Zweibrücken and Jülich.
Tali condizioni furono accettate col trattato di Tours, ma della cessione dei predetti territori, il parlamento inglese fu tenuto all'oscuro. Era infatti risaputo che ciò sarebbe stato immensamente impopolare.
These conditions were agreed to in the Treaty of Tours, but the cession of Maine and Anjou was kept secret from parliament, as it was known that this would be hugely unpopular with the English populace.
Dopo il dominio svedese, il paese divenne conosciuto come Livonia Svedese, che fu formalmente riconosciuto col Trattato di Oliva nel 1660. Indice Geografia antropicaModifica
Parts of Livonia and the city of Riga were under Swedish control as early as 1621 and the situation was formalized in Truce of Altmark 1629, but the whole territory was not ceded formally until the Treaty of Oliva in 1660.
Lo scontro terminò col Trattato di Parigi del 1783 e col riconoscimento dell'indipendenza degli Stati Uniti.
It ended with the Treaty of Paris by which Great Britain relinquished the Thirteen Colonies and recognized the United States.
Successivamente, gli Asburgo persero la Lusazia a favore dell'Elettorato di Sassonia nel 1635 con la firma della Pace di Praga, e gran parte della Slesia con Kladsko a favore di re Federico II di Prussia nel 1742 col Trattato di Breslau.
Moreover, the Habsburg rulers lost the Lusatias to the Electorate of Saxony in the 1635 Peace of Prague, and also most of Silesia with Kladsko to King Frederick II of Prussia in the 1742 Treaty of Breslau.
Per assicurare alla Santa Sede "l’assoluta e visibile indipendenza" e "garantirLe una sovranità indiscutibile pur nel campo internazionale", col Trattato Lateranense si è costituito lo Stato della Città del Vaticano.
To assure the Holy See "absolute and visible independence" and "to guarantee it indisputable sovereignty also in the international arena", the Vatican City State was established with the Lateran Pacts.
La guerra ebbe inizio col Trattato di Surat e si concluse con il trattato di Salbai.
The war began with the Treaty of Surat and ended with the Treaty of Salbai.
Col Trattato di Nimega del 1678, la Spagna rinunciò ad ogni pretesa su Cambrai, lasciandola alla Francia sino ai nostri giorni.
By the Treaty of Nijmegen of 1678, Spain had relinquished Cambrai, which has remained as a part of France, to this day.
Col trattato di Utrecht ed il trattato di Portsmouth (1713) fu ristabilita la pace tra Francia e Inghilterra.
With the Treaty of Utrecht and Treaty of Portsmouth (1713), however, peace was restored between France and England.
Col trattato di San Germano (1923) il comune di Livinallongo viene aggregato alla provincia di Belluno.
With the St. Germain treaty (1923) the municipality of Livinallongo was annexed to the Belluno province.
La guerra austro-russo-turca del 1735-1739, che terminò col Trattato di Belgrado del 1739, segnò la cessione della Serbia e della "Piccola Valacchia" all'Austria e del porto di Azov alla Russia.
The Treaty of Belgrade signed on 18 September 1739, ended this war and resulted in the loss of Serbia and "Little Walachia" to Austria and the port of Azov to the Russians.
Le truppe tedesche hanno attraversato i confini polacchi senza incontrare resistenza dalla Russia, in accordo col trattato di Non-Aggressione.
German troops crossed the Polish border without resistance from the Soviet Union in accordance with the Non-Aggression Pact.
La Florida orientale e la Florida occidentale erano state cedute alla Spagna col Trattato di Parigi (1783), col quale finì la guerra rivoluzionaria americana, e di seguito cedute dalla Spagna agli Stati Uniti nel 1819.
East and West Florida were ceded to Spain in the Treaty of Paris (1783) which ended the American Revolution, and then ceded by Spain to the United States in 1819.
Al termine della guerra, le potenze alleate, col Trattato di Sèvres del 1920, imposero alla Turchia la concessione dell’indipendenza agli Armeni e la cessione dei territori dell'Armenia Ottomana.
At the end of the war, the Allied powers, with the Treaty of Sèvres of 1920, imposed to Turkey the granting of independence of the Armenians and the transfer of the Ottoman territories of Armenia.
Nel 1554 Siena è assorbita dallo Stato mediceo, col Trattato di Caveau Cambrésis, passaggio che causerà un lungo periodo di decadenza, interrotto solo dall'unità nazionale.
In 1554, Siena was absorbed by the Medicean State with the Treaty of Caveau Cambrésis, which began a long period of decline, only interrupted by national Unity.
Tuttavia, in accordo col Trattato di Tordesillas del 1494, la Spagna non poté rivendicare il territorio, che fu comunque battezzato come "Cabo de Santa Maria de la Consolación" (Capo di Santa Maria della Consolazione) dallo stesso Vicente Yáñez.
According to the Treaty of Tordesillas (1494) between the Crown of Castile and Portugal, Castile (later Spain) could make no claim, but the place was named "Cabo de Santa María de la Consolación" by Pinzón.
Ad ogni modo, dato che Ludovico II all'epoca stava conducendo una campagna contro l'Emirato di Bari, la Lotaringia venne suddivisa tra i suoi zii Carlo il Calvo e Ludovico il Germanico col Trattato di Meerssen nell'870.
However, as Louis II was at that time campaigning against the Emirate of Bari, Lotharingia was partitioned between his uncles Charles the Bald and Louis the German by the Treaty of Meerssen in 870.
* Il primo è la fine degli imperi, col Trattato di Westfalia, e la promozione dell’identità nazionale (Stato-nazione) come identità primaria.
* The first one is the end of the empires, originating from theWestphalia treaty, supporting the national identity concept (nation state) as the primary identity.
La fortezza venne nuovamente attaccata dai russi nella Battaglia di Kars durante la guerra russo-turca del 1877-78 sotto la guida dei generali Loris-Melikov e Ivan Lazarev, dopo la quale passò sotto la giurisdizione russa col trattato di santo Stefano.
The fortress was again stormed by the Russians in the Battle of Kars during the Russo-Turkish War, 1877-78 under generals Loris-Melikov and Ivan Lazarev. Following the war, Kars was transferred to Russia by the Treaty of San Stefano.
Nell'855, sul letto di morte all'Abbazia di Prüm, l'imperatore Lotario I col Trattato di Prüm divise la Francia Media tra i suoi tre figli.
In 855, on his deathbed at Prüm Abbey, Emperor Lothair I with the Treaty of Prüm divided Middle Francia among his three sons.
La Francia abbandonò le sue rivendicazioni sul Texas solo quando, col trattato di Fontainebleau del novembre 1762, cedette alla Spagna tutto il proprio territorio a ovest del fiume Mississippi[50][51].
France did not abandon its claims to Texas until November 3, 1762, when it ceded all of its territory west of the Mississippi River to Spain in the Treaty of Fontainebleau, following its defeat by Great Britain in the Seven Years' War.
Pure quest'ultima infatti costituě una forza di occupazione sino al 15 settembre del 1947, quando col Trattato di pace venne a cessare la sovranitŕ italiana su questo territorio.
The latter as well was an occupation force in the Julian March until September 15th 1947, when with the Paris Peace Treaty Italian sovereignty on this territory ended legally.
Il trattato sulla Groenlandia I destini si dividono, ma la Groenlandia e la Comunità europea si sono impegnate dal 1985 a consolidare il proprio legame col “trattato sulla Groenlandia”.
Greenland treaty Their paths might be leading further apart, but Greenland and the European communities have been bound since 1985 to strengthen their links thanks to the 'Greenland treaty'.
a) ogni accordo in rapporto col trattato e che è stato concluso fra tutte le parti in occasione della conclusione del trattato;
(a) any agreement relating to the treaty which was made between all the parties in connection with the conclusion of the treaty;
Nel 1708, durante la guerra di Successione spagnola, Cagliari fu cannoneggiata dagli Inglesi e occupata da essi in nome dell'Austria, cui passò col trattato di Rastatt (1714).
In 1708, during the war of Spanish Succession, Caglieri was bombed by the English and occupied by them in the name of Austria, then passed to the latter with the Treaty of Rastatt (1714).
Dal 1920, col Trattato del Trianon, l'Ungheria rinunciò a tutte le proprie pretese sulla Transilvania a favore della Romania.
By the 1920 Treaty of Trianon, Hungary renounced in favor of Romania all the claims of the Austro-Hungarian Monarchy over Transylvania.
Quella costruzione lussuosa e sfarzosamente decorata fu l’ultima grande opera della repubblica di Venezia, che solo cinque anni dopo (1797), col trattato di Campoformio, venne ceduta da Napoleone all’Austria.
That luxurious and lavishly decorated building was the last great work of the republic of Venice, which only five years later (1797), was given to Austria by Napoleon under the Campoformio treaty.
Questa categoria di missili nucleari a gittata intermedia (tra 500 e 5500 km), con base a terra, fu eliminata col Trattato INF del 1987.
This category of ground-based nuclear missiles of intermediate range (between 500 and 5, 500 km) were eliminated with the INF Treaty of 1987.
Dopo il dominio svedese, il paese divenne conosciuto come Livonia Svedese, che fu formalmente riconosciuto col Trattato di Oliva nel 1660.
It effectively ceased to exist in 1621, but officially, Parnawa Voivodeship existed until the Treaty of Oliva (1660).
"Col trattato di Lisbona, la procedura legislativa ordinaria, che riunisce Consiglio, Parlamento e Commissione, è diventata quella più utilizzata nel processo decisionale.
"With the Lisbon Treaty, the ordinary legislative procedure which brings together Council, Parliament and Commission has become the standard way of decision-making.
La Repubblica di Novgorod dal canto suo si rifiutò di riconoscere l'apparente falsificazione fino al 1595, quando col trattato di Teusina venne riconosciuto che quello svedese era il testo corretto.
The Swedes' Novgorodian, and later Muscovite, counterparts refused to accept the apparent forgery until 1595, when the Treaty of Teusina acknowledged the Swedish text as the correct one.
Nel 1369 il Tirolo passò agli Asburgo col Trattato di Schärding.
In 1369, Tyrol fell through the Treaty of Schärding to the Habsburgs.
Internazionalmente la RSFSR venne riconosciuta come uno stato indipendente nel 1920 e solo dai paesi limitrofi come Estonia, Finlandia, Lituania e Lettonia col Trattato di Tartu ed anche dalla Repubblica irlandese (di breve vita).
The RSFSR was recognized as an independent state internationally by only bordering western neighboring states of Estonia, Finland, Latvia and Lithuania in the Treaty of Tartu in 1920.
b) ogni strumento posto in essere da una o più parti in occasione della conclusione del trattato e accettato dalle parti come strumento in connessione col trattato.
(b) any instrument which was made by one or more parties in connection with the conclusion of the treaty and accepted by the other parties as an instrument related to the treaty.
1947: Col Trattato di Parigi l’Ungheria perde i territori acquisiti nel 1938 e 1941.
1947: Treaty of Paris (Hungary lost territories gained between 1938 and 1941)
Nel 1797, col trattato di Campoformido, Napoleone, vincitore sulla Serenissima, cede all’Austria il territorio dell’ex veneta Repubblica, compresa Portogruaro.
In 1797, with the Treaty of Campo Formio, Napoleon transferred the territory of the former Venetian Republic, included Portogruaro, to Austria.
Quattro anni dopo, col trattato di Londra, applicato nel 1720, fu ceduta con tutta l'isola ai Savoia, conservando però gli antichi privilegi e diritti.
Four years later, with the Treaty of London, applied in 1720, the whole island was surrendered to the Savoia, though still preserving old privileges and rights.
Gli inglesi riconobbero la repubblica Francese col Trattato di Amiens del 1802.
Britain recognised the French Republic by the Treaty of Amiens of 1802.
In novembre 1737, col trattato di Fontainebleau, la Francia aiuterà la Repubblica di Genova a riconquistare la Corsica.
In November 1737 by the Fontainebleau treaty France helped the Genoese republic to reclaim Corsica.
Cedute da Carlo il Calvo al Ducato di Bretagna col trattato di Compiègnie nel 867, le isole del Canale furono annesse nel 933 al Ducato di Normandia da Guglielmo I, il cui pronipote Guglielmo il Conquistatore divenne re d'Inghilterra nel 1066.
The history of the Bailiwick of Guernsey goes back to 933 when the islands, came under the control of William Longsword, son of Rollo the first Duke of Normandy, having been annexed from the Duchy of Brittany by the Duchy of Normandy.
Carlo di Baviera aveva bisogno di assistenza militare per ottenere il trono imperiale con la forza e la ottenne col trattato di Nymphenburg (luglio 1741).
Charles of Bavaria needed military assistance to take the imperial title by force, which he secured the treaty of Nymphenburg (July 1741).
La Francia concedendo prestiti alla Russia la "strozzò" col trattato commerciale del 16 dicembre 1905,
France, when granting loans to Russia, "squeezed" her in concluding the commercial treaty of September 16, 1905, in which she stipulated for certain concessions to run till 1917.
Ora si pone il problema: che fare col trattato di Schengen, che permette ai migranti di muoversi liberamente tra gli stati membri.
The problem is now posed: what exactly to do with the Schengen Agreement, which makes it possible for immigrants to move freely among member states.
1.946398973465s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?